Mostrar mensagens com a etiqueta Notari. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Notari. Mostrar todas as mensagens

quarta-feira, 20 de abril de 2011

Chez moi...



O jornal Le Courrier, de Genebra, escolhe todas as semanas um livro para destacar no seu suplemento cultural de fim-de-semana. A particularidade desta secção é que as capas dos livros não são fotografadas ou reproduzidas digitalmente, mas sim ilustradas pela mão do próprio autor da secção. Neste caso uma autora, a ilustradora francesa Peggy Adam, que fomos investigar e descobrimos aqui e aqui.

Obrigada à Paola (Notari) pelo recorte.

sexta-feira, 8 de outubro de 2010

Se balader (c'est bon)

Com elegância japonesa, Miss Yara Kono apresenta a mais recente aparição em língua francesa de um dos livros da casa.
Passou de "Andar Por Aí" a "Se Balader" e sempre que vejo o título lembro-me, vá lá saber-se porquê, daquela canção francesa dos anos 60 "Tous les garçons et les filles"...
A tradução é de Alexandra Sabato, com a colaboração de Paola Leoni Notari.
A edição tem assinatura da Notari.







Entretanto, a Paola Notari fez uma sessão fotográfica inspirada nesta que aqui mostrámos e enviou-nos duas fotografias suas com o original entre mãos. Merci chére Paola!



quarta-feira, 28 de abril de 2010

Contra o déficit comercial, marchar, marchar



São uns microgramas (nanogramas?)... mas é a nossa humilde contribuição para o equilíbrio da balança comercial portuguesa.
Da esquerda para a direita: "Coração de Mãe" em língua espanhola e catalã, pelas Édicions Zorro Rojo e "Um Dia na Praia" e "És mesmo tu?" em língua francesa, pelas Éditions Notari.
Muito em breve teremos o livro "As Duas Estradas" em língua norueguesa (pela Gyldendal) e outras boas novidades...

Agora um pouco de ânimo: desde que comecei a falar mais com editores de outros países, descobri algumas coisas surpreendentes. Por exemplo, que os correios italianos são lentos e desorganizados (os nossos CTT dão um verdadeiro "baile" aos PosteItaliane), que os bancos suíços, esse exemplo de qualidade e grandes negócios, também falham (e não é pouco)... e a última foi que as estradas norueguesas não são grande coisa (ao que parece quase não há auto-estradas no país mas, graças a Deus, são suficientes para a ideia do livro ter passado e quererem editá-lo por lá).

segunda-feira, 23 de novembro de 2009

En français? Mais oui...

"Coeur de Maman" e "Quando Je Suis Né" estarão ainda esta semana nas livrarias francófonas, pela mão das Éditions Notari.






Não adorámos o lettering do "Coeur de Maman" (podia ter corrido melhor...) mas, de resto, só temos a elogiar a edição cuidada e respeitadora do original desta editora suíça, sediada em Genebra.